Yolların Başlangıcı-Amin Maalouf

Amin Maalouf’un Kendi Ailesinin Yakın Geçmişini Anlattığı Romanı; Yolların Başlangıcı

Lübnan asıllı Fransız yazar Amin Maalouf’un orijinal adı Origines olan Yolların Başlangıcı romanında kendi ailesinin yakın geçmişini anlatmaktadır.

Ülkemizde Yapı Kredi Yayınları etiketi ile çıkan Amin Maalouf’un Yolların Başlangıcı romanı 426 sayfadan oluşmaktadır.

Yapı Kredi Yayınları’ndan çıkan Amin Maalouf’un Yolların Başlangıcı kitabının Türkçe çevirisini Samih Rıfat ve Aykut Derman yapmıştır.

Göçenler, kalanlar, tartışmalar, aşklar, söylenceler, din değiştirmeler, küskünlükler, bağışlamalar, gerçek insanlar…

Yazar annesinden aldığı, titizlikle saklanmış aile belgeleriyle dolu bir bavuldan hareketle kendi ailesinin olduğu kadar insanlığın da yakın geçmişine ışık tutuyor. Özellikle Osmanlı İmparatorluğu ve Atatürk’e ilişkin çok ilgi çekici yorumlar da içeren kitapta iki kahraman öne çıkıyor: Maalof’un dedesi Butros ve dedesinin kardeşi Cebrail.

İki kardeşin yazışmalarından ortaya çıkarılan olay örgüsü göçebe ruhu, ülküleri, koşulları, koşullar karşısındaki farklı insan tutumlarını küçücük notlardan ya da uzun araştırmalardan aydınlığa kavuşturup Beyrut’tan Küba’ya uzak anakaraları birleştiriyor. Yolların Başlangıcı sürgündeki yazarın tek yurduna, ailesine adadığı bir aşk şarkısı.

Amin Maalouf’un Yolların Başlangıcı kitabından alıntılar:

İki yüreğim olmalıydı. Birincisi duygusuz, ikincisi ise her zaman sevdalı. Hangi güzel için atıyorsa, ona verirdim ikinciyi. Öbürüyle de mutlu yaşardım.

Onurlu bir adam, susuzluğunu giderdiği kuyuya, taş atmaz.

Uzaklık aşkı korumuştur ve uzaklığı ortadan kaldırdığınızda, aşkı da ortadan kaldırma tehlikesiyle karşı karşıya kalırsınız.

Hep iki yüzümüz var bizim, biri atalarımızı, biri Batı’yı taklit etmek için…

İnananlar için hiçbir açıklama gerekli değildir; İnancı olmayanlara da hiçbir açıklama yapılamaz.Yollarin Baslangici Amin Maalouf

Sonra yeniden sessizliğe dönmüştük; bizim için bir tapınak gibi olan sessizliğe.

Ülkemin çocukları artık uyanma zamanıdır, zincirleri koparma zamanıdır.

Saldırı ve talandır savaş, yıkım ve insan kıyımıdır; Bir suç ki, işleyen krallar bağışlanır ve çocuklara çektirilir cezası.

Dinsizlik, bir aile için bir tragedyadır, aşırı dindarlık da!

2/5 (1)

Sizlere Daha İyi Hizmet Vermek İçin Lütfen Oylama Yapınız.

0 1 2 3 4 5

Sevebilirsin...

Yorumlarınızı Bekliyoruz. ☺