Dava Kitabının Yazarı Kimdir

Dünya Edebiyatı’nın En Önemli Eserlerinden Biri Olan Dava Kitabının Yazarı Kimdir, Dava Kitabı Türkiye’de Hangi Yayınevleri Tarafından Yayımlanmıştır, Dava Kitabı Kaç Sayfadan Oluşmaktadır, Dava Kitabı Ne Zaman Hangi Yıl Yayımlanmıştır vb. Birçok Bilgiyi Bu Yazımızda Bulabilirsiniz.

Dünya edebiyatından önemli bir yere sahip olan ve birçok kez yayımlandığı ülkelerde çok satan kitaplar listesinde yer alan, kitap tavsiyesi, kitap önerisi, acaba hangi kitabı okusam diyenler için eşsiz bir kitaptır Franz Kafka’nın Dava kitabı. Franz Kafka’nın Dava kitabından en güzel alıntıları Dava-Franz Kafka sayfamızda bulabilirsiniz.

Franz Kafka, Dava kitabını 1914 ile 1915 yılları arasında yazmıştır. Aradan geçen bir asıra rağmen Franz Kafka’nın Dava kitabı yine yayımlandığı her ülke de en çok satan kitaplar listesinde yer almaktadır.

Dava Romanı Kitabının Yazarı Kimdir?

Dava kitabının yazarı Franz Kafka’dır. Dava romanı ismi çok duyulmuş bir kitaptır. Fakat edebiyatla ilgili olmayan veya ilgisi olup da çok kitap okumayan insanlar Dava kimin eseridir, Dava kitabının romanının yazarı kimdir, Dava kimin kitabıdır gibi soruları internette aratıp cevabını bulmaya çalışırlar.

Franz Kafka’nın Dava Romanı Ne Zaman Yayımlandı?

Franz Kafka’nın Dava kitabını 1914 ile 1915 yılları arasında yazmasına rağmen Franz Kafka hayatta iken yayımlanmamıştır. Franz Kafka’nın 1924 yılında 40 yaşında iken ölmesi üzerine Franz Kafka’nın yakın arkadaşı Max Brod’un katkıları sonucu 1925 yılında yayımlanmıştır. Modern dünya edebiyatının ikonik ve özgün yazarlarından biri olan 3 Temmuz 1883 yılında Prag’da doğmuş Franz Kafka’nın orijinal ismi Der Process, İngilizce ismi The Trial ve Türkçe ismi Dava olan eşsiz eseri 1925 yılında yayımlanmıştır.

Franz Kafka’nın Dava Romanının Konusu Nedir?Dava romaninin Kitabinin Yazari Kimdir

30 yaşında bir banka yetkilisi olan Josef K. bir sabah uyandığında birden tutuklanır. Ne ile suçlandığı bile bilmeyen Josef K. önce bunun bir şaka olduğunu sanar fakat iş ciddiyete bindikçe bunun bir şaka olmadığını anlar. Josef K. tutuklanır fakar ne savcı ile görüşebilir ne de mahkemeye çıkarılır.

Franz Kafka’nın Dava Türkiye’de Hangi Yayınları Tarafından Yayımlandı, Franz Kafka’nın Dava Kitabı Kaç Sayfadır?

Franz Kafka’nın Dava kitabı ülkemizde birçok farklı yayınevi tarafından yayımlanmıştır. Bizler sizler için araştırıp bulduğumuz yayınevlerini yazacağız.

Ez-De Yayınları tarafından 2014 yılında yayımlanan 344 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Mehmet Şerikan Kara yapmıştır.

Dava 20. yüzyılda insanoğlunun artık neredeyse kurtulunması olanaksız bir yazgıya dönüşen kuşatılmış yaşamının öyküsü olan kitap hemcinsleriyle iletişim kurabilme, bir dille insanca tepkiler uyandırabilme olanağından yoksun olma konusunu ele almıştır.

Bir sabah ansızın tutuklandığını; ama normal yaşamına devam edebileceğini öğrenen Josef K., neyle suçlandığı bildirilmediği için önce bunu bir şaka sansa da, kısa sürede durumun ciddiyetini kavrar. Ancak ne mahkemeye çıkarılır ne de savcılarla görüşebilir. Çalıştığı bankada, kaldığı pansiyonda, gittiği yerlerde herkes, anlaşılmaz bir biçimde bu davadan haberdardır. Kaderin bir tür oyunuyla sürüklenir durur, savunma gücü yoktur, bir hiçtir o.

Yavaş yavaş bir saplantı haline getirdiği davasıyla arasında hiçbir aracı bulunmadığını, kaçınılmaz bir biçimde bu davanın tam merkezinde kendisinin yer aldığını anladığında ise, cezasını beklemeye başlar.

Aslında ortada gerçek bir dava da yoktur. Kafka’nın burada anlatmak istediği Bay K. zaten yaşam ya da dünya tarafından tutuklanmış; fakat bunun bilincine hiçbir zaman varamamış olmasıdır.

Anonim Yayıncılık tarafından 2014 yılında yayımlanan 244 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Şerif Yeşilbucak yapmıştır.

Bayan Bürstner’in soran bakışlarla kendisine baktığını görünce: ‘’Anlayacağınız, bir soruşturma kurulu geldi buraya.’’ diye ekledi. ‘’Sizin için mi?’’ diye sordu Bayan Bürstner. ‘’Evet.’’ dedi K. ‘’Olacak iş değil!’’ diye bağırdı Bayan Bürstner gülerek. ‘’Geldi.’’ dedi K. ‘’Peki, siz beni suçsuz mu buluyorsunuz?’’

‘’Suçsuz mu? Şey, ne bileyim…’’ dedi Bayan Bürstner, ‘’Ben konuyu bilmeden böyle ağır bir hükme varmak istemem. Sonuçta sizi de tanımıyorum. Fakat bildiğim kadarıyla, biri aleyhinde, daha başlangıçta bir soruşturma kurulu görevlendirildiyse, o kişi ağır bir suç işlemiş demektir. Ama anlaşılan o ki, serbestsiniz. Her şey bir yana, sakin haliniz de hapishaneden kaçmadığınızı gösteriyor. Bir suç işlemiş değilsiniz herhalde!’’ ‘’Öyle,’’ dedi K.

Altıkırkbeş Yayınları tarafından 2014 yılında yayımlanan 253 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini M. Kamil Utku yapmıştır.

Biri Josef K. hakkında yalan söylemiş olmalıydı, çünkü yanlış bir şey yapmadığını bilmesine karşın bir sabah tutuklandı.

İletişim Yayınları tarafından 2015 yılında yayımlanan 278 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Tanıl Bora yapmıştır.

Tanıl Bora çevirisi, Ronald Gray’in önsözü, Eliseo Vivas’ın sonsözü, yazar ve dönem kronolojisiyle, kitaba dair görsellerle.

Kafka’nın yapıtları, başta Dava, Dönüşüm ve Şato, modern edebiyatta özgün bir ilham kapısı açarken, ‘’Kafkaesk’’ diye kendine mahsus bir kavram da yaratmıştır.

Kendi halinde bir banka memuruna, durup dururken, manasız bir dava açılır. Genç adam, nasıl işlediği anlaşılmadığı gibi erişilmez de görünen mahkemenin sırrına ermeye çabalarken, tuhaf ilişkilere girecek, gitgide şüphe ve evhamların girdabına batacaktır. Roman, insanı labirentte çaresizce dolanan fareye çeviren atmosferiyle, gerçekten karanlık bir kara mizah başyapıtıdır. Bu atmosfer, kâh bürokratik absürdlüğün kâh otoriter rejimlerin dehşetli bir temsili olarak yorumlanmıştır. Her halükârda Dava, çağa damgasını vurmuş romanlardan biridir. Yüz yıldır dünyanın her yerinde birçok büyük yazar, yapıtlarında Dava’nın temalarıyla boğuşmakta, deyim yerindeyse Dava’yla konuşmaktadır. Bu eserin tecellisi ve belki de büyüklüğü, her şeyi ortaya sererken, hiçbir şeyi teyit etmemesindedir. Albert Camus

Can Yayınları tarafından yayımlanan 432 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Ahmet Cemal yapmıştır.

Franz Kafka’nın Dava adlı romanının bu çevirisi, yazarın Oxford Metinleri diye adlandırılan el yazıları üzerinde Amerikalı ve Alman uzmanların yaptıkları son çalışmalarla oluşturulan metinden yapıldı. Dava, Korku Çağı diye adlandırılan XX. yüzyılda, insanoğlunun kuşatılmışlığının yazgıya dönüşünün öyküsüdür. Bu çağa korku egemendir; çünkü insan, hemcinsleriyle insanca bir dil aracılığıyla iletişim kurabilme, böyle bir dille insanca tepkiler uyandırabilme olanağından yoksun kalmıştır. Albert Camus’nün deyişiyle, bu olanağın bulunmadığı bir çağ artık ancak ‘’Korku Çağı’’ diye adlandırılabilir. Kafka’nın Dava’da betimlediği yargılama süreci, böyle bir çağın en güçlü simgelerinden biridir ve insan insanın korkusu olarak kaldığı sürece, bu eser güncelliğini hiç yitirmeyecektir.

Franz Kafka’nın Dava romanı Araf Yayınları tarafından 272 sayfa olarak 2012 yılında yayımlanmıştır.

Franz Kafka’nın Dava adlı romanının bu çevirisi, yazarın Oxford Metinleri diye adlandırılan el yazıları üzerinde Amerikalı ve Alman uzmanların yaptıkları son çalışmalarla oluşturulan metinden yapıldı.

Dava, Korku Çağı diye adlandırılan 20. yüzyılda insanoğlunun artık neredeyse kurtulunması olanaksız bir yazgıya dönüşen kuşatılmış yaşamının öyküsüdür.

Bu çağa korku egemendir, çünkü insan, hemcinsleriyle insanca bir dil aracılığıyla iletişim kurabilme, böyle bir dille insanca tepkiler uyandırabilme olanağından yoksun kalmıştır.

Albert Camus’nün deyişiyle, bu olanağın bulunmadığı bir çağ artık ancak ‘’Korku Çağı’’ diye adlandırılabilir.

Kafka’nın Dava’da betimlediği yargılama süreci, böyle bir çağın en güçlü simgelerinden biridir ve onun eseri, insan insanın korkusu olarak kaldığı sürece, güncelliğini hiç yitirmeyecektir.

Alter Yayıncılık tarafından 2009 yılında yayımlanan 224 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Hasan İlhan yapmıştır.

Kafka; varoluşun kendisini alaycı bir umutsuzlukla, yenilgiyi baştan kabullenerek karşılar; çünkü o, yitmişlik ve yitirmişliğin yazgı ortağıdır da; Hıristiyan diyarında yaşayan bir Yahudi’dir, sanatsevmez bir aileden geliyordur; anadilini konuşamadığı bir ülkede yaşıyordur…

Lokomotif Yayınları tarafından 2016 yılında yayımlanan 265 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Fatih Keskinkılıç yapmıştır.

Toplumda önemli bir makama ve saygıya sahip olan Josef K. bir sabah durup dururken tutuklanır. Bu tutuklamanın ardından olaylar birbiri ardına gelişmeye başlar. Josef K., içine düştüğü bu durumu derinliğine sorgularken, bununla birlikte gelen kaçınılmaz sonu yaşamaya başlar.

Kafka, bu ünlü romanın da devlet kurumlarının ve toplumun, özellikle de adalet mekanizmasının ne kadar yozlaştığını, ahlaksızlığın hemen her yerde nasıl hızla yayıldığını okuyuculara tüm çarpıcılığıyla anlatıyor.

Varlık Yayınları tarafından 2013 yılında yayımlanan 223 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Funda Reşit yapmıştır.

Kafka’nın gerçekdışı nitelikli yapıtları arasında en önemlilerinden olan Dava, bir sabah ansızın tutuklandığını, ama normal yaşamına devam edebileceğini öğrenen Josef K.’nın öyküsü. Neyle suçlandığı bildirilmeyen Josef K., önce bunu bir şaka sanır fakat durumun ciddiyetini anlayınca hayatı bir karabasana dönüşür.

Franz Kafka’nın Dava kitabının Yason Yayıncılık tarafından 2015 yılında yayımlanan 255 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Salkımsöğüt Yayınları tarafından 2015 yılında çıkan Türkçe çevirisini Zehra Çakmaktepe’nin yaptığı Franz Kafka’nın Dava kitabı 223 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Athena Yayınları tarafından 2010 yılında çıkan Türkçe çevirisini Bahriye Yıldız’ın yaptığı Franz Kafka’nın Dava kitabı 256 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Siyah Beyaz Yayınları tarafından 2016 yılında yayımlanan 290 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Aylin Yıldız yapmıştır.

Kafka Yayınevi tarafından 2016 yılında yayımlanan 272 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Mutlu Zengin Çetin yapmıştır.

Kafka’nın kitapları… çağın en saf ve eşsiz edebi eserleri arasında.

Yirminci yüzyılın en önemli romanlarından sayılan Dava, kendi halinde bir banka şefi olan Josef K.’nın bir sabah uyanır uyanmaz tutuklanmasıyla başlar. Ne var ki işlediği suç bir türlü açıklanmaz ve bunu K.’nın boğucu mahkeme kalemlerine, tanıdık avukatlara yaptığı bitmek tükenmek bilmeyen, sonuçsuz ziyaretler takip eder. Çeşitli tavsiyelerde bulunan ya da onu bu esrarengiz yargılamadan kurtarabilirmiş gibi görünen insanların oluşturduğu karanlık bir girdabın tam ortasında kalan K., gitgide üzerine çöken müphem bir hukuk sisteminin altında ezilir ve kendini temize çıkarmaya çalıştıkça sistemin karmakarışık, absürt ağlarına daha fazla dolanır.

Bugün, Franz Kafka’nın vasiyetine uymayıp eserlerini yayınlamaya karar veren yakın arkadaşı Max Brod sayesinde okuyabildiğimiz Dava, bürokrasinin ya da otoritenin bireye belirsizliğiyle azap çektiren doğasına dair bir eleştiri olarak okunabileceği gibi, varoluşçu bir kısır döngünün kara mizahla harmanlanmış bir temsili olarak da görülebilir.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Notos Kitap Yayınevi tarafından 2016 yılında 103 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Uğur Tuna Yayınları tarafından 2015 yılında yayımlanan 256 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Cevat Dağlı yapmıştır.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Sayfa6 Yayınları tarafından 2016 yılında 248 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Maviçatı Yayınları tarafından 2016 yılında 272 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Ntv Yayınları tarafından 2012 yılında yayımlanan 128 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Kutlukhan Kutlu yapmıştır.

Avrupa Yakası Yayınları tarafından 2013 yılında yayımlanan 269 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini A. Gökçe Bozkurt yapmıştır.

Öteki Yayınları tarafından 2016 yılında yayımlanan 220 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Özgür Yurttaş yapmıştır.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Gece Kitaplığı tarafından 2016 yılında 321 sayfa olarak yayımlanmıştır.

İlknur Özdemir tarafından Türkçe çevirisi yapılan Franz Kafka’nın Dava romanı Kırmızı Kedi Yayınevi tarafından 2015 yılında yayımlanmıştır.

Kamuran Şipal tarafından Türkçe çevirisi yapılan ve Cem Yayınevi tarafından yayımlanan Franz Kafka’nın Dava romanı 352 sayfadan oluşmaktadır.

Gülperi Sert tarafından Türkçe çevirisi yapılan ve Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları tarafından yayımlanan Franz Kafka’nın Dava romanı 352 sayfadan oluşmaktadır.

Oda Yayınları tarafından 2004 yılında yayımlanan 207 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Soner Yılmaz yapmıştır.

Panama Yayıncılık tarafından 2015 yılında yayımlanan 272 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Emre Alagöz yapmıştır.

Tilki Kitap tarafından 2014 yılında yayımlanan 240 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini İsa Taşgetiren yapmıştır.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Tutku Yayınevi tarafından 2013 yılında 312 sayfa olarak yayımlanmıştır.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Altınpost Yayınları tarafından 2012 yılında 320 sayfa olarak yayımlanmıştır.

K’ya suç atılmış olmalıydı, çünkü hiç bir şey yapmadığı halde bir sabah tutuklandı. Her sabah kendisine kahvaltı getiren ev sahibesinin aşçısı, o sabah gelmedi. Önceden böyle bir şey yaşanmamıştı. K. biraz daha bekledi, yattığı yerden karşı evde oturan ve onu büyük bir merakla gözetleyen yaşlı kadını izledi, daha sonra açlıkla ve şaşkınlıkla hizmetçinin ziline bastı.

Sosyal Yayınları tarafından 2003 yılında yayımlanan 392 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Arif Gelen yapmıştır.

Kafka’nın babasıyla ilişkisi tüm ilişkilerine ve eserlerine bir temel oluşturur. İnsanın, çarkların nasıl işlediği anlaşılamayan ve amacının benimsenmediği bu toplumsal ve siyasal düzenek içerisinde; peşin bir suçluluk duygusu taşıması kaçınılmazdır. Dillerin anlaşılmaz olduğu, davranışların ise belli kalıplara sıkışıp kaldığı insan ilişkilerinde, tamamen aynı olan hareketler ve aynı kelimeler tekrarlanırken, Kafka daha o zamanlar, kitle iletişim araçlarının oluşturduğu evrende hakim olacak iletişimsizliği sezmiştir.

Franz Kafka’nın Dava kitabı Serüven Kitap tarafından 2015 yılında 136 sayfa olarak yayımlanmıştır.

İlya Yayınevi-İzmir tarafından yayımlanan 288 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Lütfi Yarbaş yapmıştır.

Nilüfer Yayınları tarafından yayımlanan 304 sayfadan oluşan Franz Kafka’nın Dava kitabının Türkçe çevirisini Gökhan Asan yapmıştır.

4.07/5 (14)

Sizlere Daha İyi Hizmet Vermek İçin Lütfen Oylama Yapınız.

0 1 2 3 4 5

Bunlar da hoşunuza gidebilir...

Yorumlarınızı Bekliyoruz. ☺